71. Aƒetɔ, wò ’menuveve gã

traduit de « Seigneur ! Ta grâce illimitée »

1.
Aƒetɔ, wò ’menuveve gã,
Si dza, ’ye wovivi nam la
Wɔna be nye luʋɔ kpɔa dzidzɔ
Ɣesiaɣi, si meɖoa ŋku wò !
2.
Ẽ, wò lɔlɔ̃, si metrɔna o
Dina be nye dzi gbɔdzɔ la
Nadzɔ dzi le eƒe dzɔgbenyui
Ƒe keklẽ vivi la ŋu ɖaa.
3.
Aa, ne ɖee nyeŋkuwo ate ŋu
’Nɔ ɣletivi sia kpɔm ɖaa la,
Ne ɖee makpɔ wò dɔmefafa
Ƒ’atsyɔ̃ɖoɖowo katã la,
4.
Ekema nye luʋɔ hã anya
Alesi wòalɔ̃ wò vevie,
’Ye woàkpɔ tsitsiɖedzi blibo
’Labe adzesi wò nyuie wu.
5.
Ke ne ’va ’me be ’lilikpoa ɖe
Va ɣla wò nyonyo la ɖem la,
Xɔlɔ̃ nyui, wò keklẽ negadzé
L’ahom megbe abe tsã ’ne.
6.
Nubu megaklãm tso ŋuwò o ;
Ne ny’afɔwo gatra mɔ la,
Nye Ɖela, fiam alesi mawɔ
Agatrɔ va gbɔwò kaba.
7.
Nà be madzesi wò ŋuifafa,
Wò lɔlɔ̃ ƒ’asixɔxɔ keŋ ;
Nà nye mɔkpɔkpɔ nava ’me nam,
’Ye nakɔm yi wò xɔxɔnu.