137. Mawuviwo, dukɔ, si wotia

traduit de « Enfants de Dieu, race choisie »

1.
Mawuviwo, dukɔ, si wotia,
Na dziƒonɔnɔ gbeɖeka,
Mina míado dzidzɔhawo ɖa
Le míaƒ’agbe Nala ŋku me.
2.
Dzikuviwo tso dzɔdzɔme ke,
Míeku tsi mía nuvɔ̃wo me ;
Eɖe mí kple eƒe ŋusẽ tso
Nublanui dziŋɔ gã la me.
5.
Naneke mate ŋu klã mí ɖa
Tso ’ƒe lɔlɔ̃ matrɔ ŋu o ;
Ɖeke, le dziƒo loo anyigba,
Si amã mí tso egbɔ o.
3.
Exɔ mí ƒle to ’ƒe Tenuvi,
Si ku hefɔ ɖe mía ta dzi,
Eƒe Gbɔgbɔ Kɔkɔe la xɔna
’Ƒe lɔlɔ̃nuwo vɛ na mí.
6.
Domenyinu dziƒotɔ nyuia ɖe
Si woƒle kple Kristo ƒe ʋu
Nye numamã nyui, tɔxɛ na mí
L’egbɔ yi mavɔmavɔ me.
4.
Yesu me, míeyɔ nɛ be Fofo,
’Ya yɔ mí be lɔlɔ̃viwo ;
Míekpɔa belélé manyagblɔwo
Le ’ƒe gbesiagbe lɔlɔ̃ me.
7.
Woakafu wò na mɔkpɔkpɔ sia.
Fofo Kɔkɔe, ŋkeke, si dzi
Yesu ahe mí yi dziƒo kple
Ŋusẽ gã, na ne wòava bla.