202. Yesu, le wò lɔlɔ̃ me

traduit de « Pour le cœur travaillé »

1.
Yesu, le wò lɔlɔ̃ me, dzudzɔ vivia ɖe li
Na dzi si lé blanui kple luʋɔ, si gbɔdzɔ ;
Dzudzɔ mavɔ l’amenuveve manyagblɔ, si
Di vɔ̃wɔlawo hetsɔ woƒe agbawo.
2.
Oo Ɖela, si míesubɔna, míekpɔna dzudzɔ
Ne míebɔbɔ le wò lɔlɔ̃ kɔkutia te,
Eye míesrɔ̃na ’lesi míatsɔ gbesiagbe-gba
Tso gbɔwò ɖeɖeko le dzigbɔgbɔɖi me.
3.
Dzudzɔ mawumetɔ ! Le mía si l’anyigba dzi
Ne míezɔ mɔ xaxɛ, si dzi keklẽ sɔŋ le,
Si kplɔa mi ɖo ta gbɔwò le dziƒo keklẽ me,
Ameƒeƒlewo keŋ ƒe dzudzɔ mavɔ me.