260. Yesu Mawu-Vi

traduit de « Jésus, le Fils de Dieu »

1.
Yesu Mawu-Vi la ɖi va anyigba la dzi
Be yeadi ahaɖe amesiwo bu la ;
Ateŋ’na vovo wò tso wò nublanui-gba te
Ɖe nèdzesia ? (bis)
2.
Nènya fu, si wòkpe le kalvaria-to la dzi
kple nusi kpee l’ esi woklẽe ɖ’ ati ŋutia ?
Ɖee nènya be to eƒe ku la me evaxe
Wò nuvɔ̃ fea ? (bis)
3.
Ɖee nènya ʋu, si klɔa ame ŋu, ’ye wòateŋ’ ɖe
Wò nuvɔ̃wo ɖa yi mavɔ ƒ’asixɔxɔa ?
Ɖee nènya be le Mawugbɔ, afiatso-ʋu sia
Wɔ ŋuifafaa ? (bis)
4.
Ne mènya Mawu ƒ’Alẽvi, si ku l’ati ŋu
Ƒe ŋutete kple ’ƒ’amenuveve o la,
Ɖ’abla ne nàva kpɔ ɖeɖe blibo tso egbɔ.
kpɔe, nàxɔ se ! (bis)
5.
Lɔ̃ nàxɔ tsɔtsɔke, xɔxɔ kpl’agbe, si wokpɔa
Le eƒe ʋu xɔasi la me to xɔse me ;
Ekem dze ’yome l’afii, le yayramɔ, si yi
Dziƒo la dzi ! (bis)
6.
Ɖo Ɖela, si le kpewòm ƒe yɔyɔa ŋu kaba ;
Va ɖɔ dzɔgbenyui, si wònaa etɔwo kpɔ ;
Ɖo yɔyɔa ŋu egbea ’labe gamea le sisim.
Xɔ edzi se ! (bis)