26. Saints, approchons, et que, dans nos cantiques
1.
Saints, approchons, et que, dans nos cantiques,
Avec amour, l’Agneau soit exalté !
Il est vainqueur, il est ressuscité ;
Célébrons tous ses gloires magnifiques,
Nous, les objets – de tout l’amour de Christ. (bis)
2.
Il s’est livré pour nous en sacrifice ;
Rien n’arrêta son ineffable amour :
Pour nous sauver du ténébreux séjour,
Il vint s’offrir aux coups de la justice.
Froissé, maudit : – tel fut alors le Christ. (bis)
3.
Nous t’adorons, Victime expiatoire,
Tu t’es acquis tous les droits sur nos cœurs ;
En rappelant ta mort et tes douleurs,
Nous attendons le jour où, dans la gloire,
Nous paraîtrons – comme Épouse de Christ. (bis)
4.
Nous célébrons ensemble à cette table
Ton grand amour, saint Agneau mis à mort !
Par toi nos cœurs, abrités dans le port,
Goûtent en paix le bonheur ineffable
Que tu payas – si chèrement, ô Christ ! (bis)
1.
Kommt, naht herzu, laßt uns in frohen Weisen
Ihn, das Lamm Gottes, aus Liebe erhöhn!
Er hat gesiegt, wir sehn Sein Auferstehn;
laßt uns nun Seine Herrlichkeiten preisen,
wir, denen Er — Sein Lieben voll erzeigt. :/:
2.
Liebe allein hat Ihn, das Lamm, bewogen;
nichts hielt Ihn auf, Er gab Selber Sich hin!
Um uns aus Nacht zum Lichte hinzuziehn,
hat Er Sich Gottes Schlägen unterzogen;
Fluch und Gericht — das wurde Ihm zuteil!
3.
Sühnopfer Du, nimm unser Lob entgegen,
Du, der das Recht auf die Herzen erwarb!
Schaun wir auf Dich, der leidend für uns starb,
sehn wir auch wartend jenem Tag entgegen,
wo man uns sieht — als Deine selge Braut. :/:
4.
An Deinem Tisch gemeinsam wir erhöhen
Dein reiches Lieben, geschlachtetes Lamm!
Weil unser Herz bei Dir zum Frieden kam,
haben wir Glück, wohin die Augen sehen,
das Du am Kreuz — so teuer uns erwarbst! :/:
1.
Saints, let us draw near and may, in our hymns,
with love, the Lamb be exalted!
He is victorious, He is risen;
let us all celebrate His magnificent glories,
we who are the objects
of all the love of Christ. (2x)
2.
He gave Himself for us in sacrifice;
nothing stopped his unspeakable love
to save us from eternal darkness,
He came offering Himself up to the strokes of justice
oppressed, cursed
was Christ. (2x)
3.
We worship Thee, atoning Victim;
Thou hast won all rights to our hearts;
remembering Thy death and Thy sufferings,
we await the day when in glory,
we shall appear
as the Bride of Christ. (2x)
4.
We celebrate together at this table
Thy great love, holy Lamb once slain!
By Thee our hearts, safely harboured,
peacefully enjoy the unspeakable happiness
for which Thou hast paid
so much O Christ! (2x)
Partition
PDF A4
- Indication
- Andante et lié
- Paroles
- Georges Kaufmann
- Musique
- César Malan
- Première note
- do
- Mètre
- 10f10.D.10.(6) 1