33. Nous te voyons en agonie
1.
Nous te voyons en agonie,
Prenant la coupe des douleurs.
Nous te voyons donnant ta vie,
Toi, juste et saint, pour nous, pécheurs.
2.
Que ta mort, ô sainte Victime,
Soit toujours présente à nos yeux !
Ton sang a lavé notre crime,
Seul, ton sang nous ouvrit les cieux.
3.
Ô Christ ! ta charité profonde
Touche et pénètre notre cœur,
Tu meurs pour le péché du monde :
Toi seul es notre Dieu Sauveur !
1.
Jesu, welch heißen Kampf wir sehen:
Du nahmst den Kelch der Leiden hin,
littest für Sünder Todeswehen,
Du, der gerecht nach Gottes Sinn!
2.
Möchte dies heilge Opfer stehen
allezeit groß vor unserm Blick!
Sühnung ist durch Dein Blut geschehen,
dort nur ruht unser ewges Glück.
3.
O, wie bewegt des Herzens Gründe,
Herr, diese tiefe Liebe Dein!
Du warst das Opfer für die Sünde,
bist unser Heiland, Du allein!
1.
We see Thee in agony,
taking the cup of sorrows.
We see Thee giving Thy life,
Thou, just and holy, for us, sinners.
2.
May Thy death, O holy Victim,
always be before our eyes!
Thy blood washed away our crime,
Thy blood alone opened heaven for us.
3.
O Christ! Thy deep love
touches and penetrates our hearts,
Thou hast died for the sin of the world:
Thou alone art our Saviour God!