46. Amour pur, insondable, Être du Dieu suprême

1.
Amour pur, insondable, Être du Dieu suprême,
Qui, pour se révéler, donna le Fils lui-même,
Dans ce monde, envahi par la nuit du péché,
Nos yeux ont pu te voir et nos mains t’ont touché.
2.
Tu brilles à la croix, lorsqu’aux trois heures sombres,
Qui sur un monde aveugle épaississaient les ombres,
L’homme parfait, le Fils du Dieu saint, du Dieu fort,
Traversa l’abandon, la colère et la mort.
3.
Tu souffris, ô Jésus, Sauveur, Agneau, Victime !
Ton regard infini sonda l’immense abîme,
Et ton cœur infini, sous ce poids d’un moment,
Porta l’éternité de notre châtiment.
4.
Il dit : « C’est accompli », baisse la tête, expire !
Et voici que soudain le voile se déchire ;
Lavés, justes, parfaits, nous entrons au saint lieu,
Dans la pleine clarté de la face de Dieu.
5.
Ah ! du céleste amour souveraine victoire !
Ta croix du Père saint fait éclater la gloire,
Et nous sauve, et remplit nos bouches et nos cœurs
Du cantique éternel des vrais adorateurs.
(Melodie: Vgl. «Herr, wenn um Dich allein»)
1.
O Liebe wundergroß, die solchen, wie wir waren,
den eignen Sohn gesandt, um sich zu offenbaren!
In dieser armen Welt, die lag in Sündennacht,
da konnten wir Dich sehn, weil Du Dich kundgemacht.
2.
Du strahlst am Kreuzesstamm im Dunkel der drei Stunden,
das jedem Blick entzog des Schmerzensmannes Wunden;
als der vollkommne Mensch Gericht empfing von Gott,
als Er verlassen war in größter Leidensnot.
3.
O Jesu, Opferlamm! Du littest für die Sünde!
Du hast allein durchlebt der Gottesferne Gründe.
Dein teures Heilandsherz trug dort den Zorn so schwer,
der ewig unser Teil im Feuersee sonst wär’.
4.
Er ruft: «Es ist vollbracht!», gibt Selber hin Sein Leben;
der Vorhang reißt entzwei, der Weg ist freigegeben:
Wir gehn, gerecht und rein, in das vollkommne Licht,
und nahn im Heiligtum vor Gottes Angesicht.
5.
O Liebe, Du errangst den Sieg nach größten Qualen!
Dein Kreuz läßt Gottes Herz im hellsten Glanz erstrahlen,
und gibt uns ewges Heil, macht Herz und Mund bereit
zum dankerfüllten Lied in alle Ewigkeit.
1.
Pure, unsearchable love, being of God supreme, who, to reveal Himself, gave His very Son,
into this world, overtaken by the darkness of sin, our eyes could see Thee and our hands have touched Thee.
2.
Thou didst shine at the cross, when during the three hours of darkness
which deepened the shadows upon a blind world,
the perfect Man, the Son of the holy God, of the powerful God, went through abandonment, wrath and death.
3.
Thou hast suffered, O Jesus, Saviour, Lamb, Victim!
Thy infinite look searched the vast abyss,
and Thy infinite heart, under this momentary weight,
bore our eternal punishment.
4.
He says: “It is finished”, bows His head, expires!
and lo suddenly the veil is rent;
washed, justified, perfect, we enter into the holiest,
into the full brightness of God’s face.
5.
Ah! sovereign victory of heavenly love!
Thy cross shows forth the glory of the Holy Father,
and saves us, and fills our mouths and our hearts
with the eternal hymn of the true worshippers.

Page 1 sur 1