67. Ô toi qui brisas nos chaînes
1.
Ô toi qui brisas nos chaînes,
Jésus-Christ, puissant Sauveur !
Dans l’opprobre et dans les peines,
Tu consoles notre cœur.
2.
De ta grâce salutaire
L’œuvre s’accomplit en nous ;
Et nous sommes ton salaire,
Ô Jésus, céleste Époux.
3.
Tu nous as donné la vie :
Que notre âme, chaque jour,
À ton joug soit asservie,
Heureuse dans ton amour.
1.
Du, der sprengte unsre Ketten,
Jesus, Heiland voller Macht,
Du vermagst uns zu erretten,
tröstest uns in Leid und Nacht.
2.
Herr, Du läßt Dein Werk geschehen
in uns durch die Gnade schon;
Bräutigam in Himmelshöhen,
wir sind Deiner Leiden Lohn.
3.
Du gabst uns das ewge Leben:
Möchte unsre Seele nun
Deinem Willen sich ergeben
und in Deiner Liebe ruhn!
1.
O Thou, who didst break our bonds,
Jesus Christ mighty Saviour!
In shame and in sorrows,
Thou dost comfort our hearts.
2.
By Thy saving grace
the work is perfected in us;
and we are Thy reward,
O Jesus, heavenly Bridegroom.
3.
Thou hast given us life:
may our souls every day,
to Thy yoke be subjected,
happy in Thy love.