68. Jésus, de ton amour Viens remplir notre âme

1.
Jésus, de ton amour
Viens remplir notre âme,
Et fais la nuit et jour
Brûler de ta flamme.
Rédempteur précieux,
Maintenant dans les cieux,
Soumets tout notre cœur
À ton doux empire ;
Que pour toi seul, Seigneur,
Il batte, il soupire.
2.
Pour les tiens tu connus
La douleur suprême ;
Tu souffris, ô Jésus !
Et fus anathème.
Ô Sauveur tout-puissant,
Que ton amour est grand !
Ah ! que tout notre cœur,
Voyant ta tendresse,
Te loue, ô cher Sauveur,
T’exalte sans cesse !
3.
Pour nous tous, au saint lieu,
Maintenant tu pries ;
Ton cœur présente à Dieu
Tes brebis chéries.
Ô Pasteur souverain,
Qui nous tiens en ta main,
Que toujours notre cœur
Sur toi se repose,
Te remettant, Seigneur,
En paix toute chose !
4.
Tu nourris ton troupeau
Des biens de ta grâce.
Sur nous tu mis ton sceau :
Nous verrons ta face.
Suprême et bon Berger
Qui ne saurais changer,
Que ton divin amour
Remplisse notre âme !
Qu’en nos cœurs, nuit et jour,
En brûle la flamme !
1.
Jesu, mit Deiner Lieb’
fülle unsre Seele,
daß sie in heilgem Trieb
Dich allein erwähle.
Du, unsre Kostbarkeit,
nun in der Herrlichkeit,
neige Dir unser Herz,
füll es alle Tage,
daß es in Freud und Schmerz,
Herr, für Dich nur schlage!
2.
Du hast für Deine Schar
tiefstes Leid empfunden,
wurdest zum Fluche gar
in den finstren Stunden!
Du hast das Werk vollbracht;
wer faßt die Liebesmacht?
Tief laß in unser Herz
diese Liebe dringen!
Ständig soll himmelwärts
Preis und Ruhm sich schwingen!
3.
Du stiegst zu Gott empor,
für uns zu erscheinen,
stellst dort dem Vater vor
all die teuren Deinen.
O großer Hirte Du,
deckst uns und gibst uns Ruh!
Daß unser Herz in Dir
ruhe alle Tage,
und im Vertrauen hier
alles Dir, Herr, sage!
4.
Du tust der Herde auf
Schätze Deiner Gnade,
drückst uns Dein Siegel auf,
führst uns Deine Pfade.
Großer und treuer Hirt,
der sich nicht ändern wird,
daß unser Herz die Macht
Deiner Liebe kenne,
damit es Tag und Nacht
Dir ergeben brenne!
1.
Jesus come fill our souls with Thy love,
and make them burn by Thy flame night and day.
Precious Redeemer
now in heaven,
subject our hearts
to Thy sweet dominion;
may they,
Beat and long for Thee only Lord.
2.
For Thine own Thou hast known
utter sorrow!
Thou hast suffered, Jesus!
and wast made a curse.
O Saviour, almigthy,
how great is Thy love!
Ah! May all our hearts,
seeing Thy tenderness,
praise Thee, O dear Saviour.
Exalt Thee without end!
3.
For us all, in the holy place,
now Thou art praying;
Thy heart presents to God
Thy beloved sheep.
O sovereign Shepherd,
holding us in Thy hand,
may our hearts always
rest upon Thee,
committing to Thee, Lord,
all things in peace!
4.
Thou dost feed Thy flock
with the riches of Thy grace.
Upon us Thou hast set Thy seal:
we shall see Thy face.
Supreme and good Shepherd
who cannot change,
may Thy divine love
fill our souls!
and in our hearts, the flame burn night and day.

Page 1 sur 1