76. Pour nous, chrétiens, oh ! quel bonheur

1.
Pour nous, chrétiens, oh ! quel bonheur,
Quand nous verrons la face
De Jésus, notre Rédempteur,
Au ciel où rien ne passe ! (bis)
2.
Être avec toi dans les hauts lieux,
Portant tous ton image,
Et dire avec les bienheureux
Ta gloire d’âge en âge ; (bis)
3.
Être avec toi, voir ta beauté,
Savourer ta tendresse,
Jouir de ta riche bonté,
Quelle immense allégresse ! (bis)
4.
Car avec toi c’est le repos
Que notre cœur espère,
Terme divin de nos travaux,
Dans la maison du Père. (bis)
5.
Écoutons la voix de l’Époux
Qui nous redit sans cesse :
« Je viens bientôt ! consolez-vous,
Alors plus de tristesse. » (bis)
6.
Courage donc, ô pèlerins !
Levons en haut la tête ;
Hâtons nos pas, ceignons nos reins :
La délivrance est prête. (bis)
1.
Geliebte! Welch ein Augenblick,
wenn wir das Antlitz sehen
von Jesu, unserm höchsten Glück,
in lichten Himmelshöhen! :/:
2.
Im Heimatland bei Dir zu sein,
Dir gleichgestaltet droben,
mit allen Selgen Dich allein
in Ewigkeit zu loben; :/:
3.
bei Dir, in Deiner Liebe Schein,
uns stets an Dir zu weiden,
zu schmecken, Herr, die Güte Dein —
welch unbegrenzte Freuden! :/:
4.
Denn dort bei Dir liegt uns bereit
die Ruh, auf die wir hoffen;
das Ziel nach Arbeit, Kampf und Streit,
das Vaterhaus, steht offen. :/:
5.
Hört, wie der Bräutigam stets spricht
zu den geliebten Seinen:
«Ich komme bald; verzaget nicht!
Dann endet alles Weinen!» :/:
6.
Drum, Pilger, Mut! Erhebt das Haupt,
umgürtet eure Lenden!
Geht schneller auf dem Weg, und glaubt:
Bald wird er herrlich enden. :/:
1.
For us, Christians, O what happiness
when we shall see the face
of Jesus, our Redeemer,
in heaven where nothing passes away. (2x)
2.
To be with Thee in the highest,
each bearing Thine image,
and tell with the blessed
Thy glory forever and ever! (2x)
3.
To be with Thee, see Thy beauty,
to taste Thy tenderness,
to enjoy Thy rich goodness,
What boundless happiness. (2x)
4.
For with Thee is that rest
which our heart hopes for,
divine end of all our work
in the house of the Father. (2x)
5.
Let us listen to the voice of the Bridegroom
who tells us unceasingly:
“I come quickly! Be ye comforted”.
then no more sorrows. (2x)
6.
Take courage then, O pilgrims!
let us lift up our heads;
hasten our steps, gird up our loins:
deliverance is at hand. (2x)

Page 1 sur 2 Page 2 sur 2