140. Seigneur, toi qui pour nous t’offris en sacrifice

1.
Seigneur, toi qui pour nous t’offris en sacrifice,
Remplis-nous de ferveur pour mettre à ton service
Nos jours, nos biens, nos corps, nos cœurs.
Donne-nous de marcher, malgré notre faiblesse,
Sous ton œil tutélaire et que par toi, sans cesse,
Nous soyons tous plus que vainqueurs.
2.
Fais-nous toujours goûter combien c’est douce chose,
Pour tout enfant de Dieu, qui sur toi se repose,
De t’aimer et de te servir !
« Pour moi vivre, c’est Christ » : que ce soit la devise
De tous tes rachetés, que chacun d’eux le dise,
Et que tous sachent l’accomplir.
1.
O Herr, der Du für uns als Opfer Dich gegeben,
erfülle unser Herz, daß, Hab’ und Gut und Leben,
ja, alles Deinem Dienst wir weihn!
Laß unter Deinem Blick, in Deinem Schutz uns gehen;
laß, wenn auch schwach wir sind, in Deiner Kraft uns stehen,
und mehr als Überwinder sein!
2.
Zeig jedem Gotteskind, das Dir vertraut hienieden,
welch hohes Glück es ist, in Deinem selgen Frieden
zu lieben Dich, zu dienen Dir!
Daß jeder von uns sagt: «Nur Christus ist mein Leben!»,
bewirke Du in uns, und laß uns danach streben,
es treulich zu erfüllen hier!
1.
Lord, for us Thou hast offered Thyself in sacrifice,
fill us with fervour to place at Thy service
our days, our goods, our bodies, our hearts.
Make us to walk under Thy protecting eye,
in spite of our weakness,
and may we ever be, through Thee, more than conquerors.
2.
Make us always taste how sweet it is,
for every child of God who rests on Thee,
to love Thee and to serve Thee!
“For me to live is Christ” : may it be the motto of all Thy redeemed,
may every one of them say it,
and may all practice it.

Page 1 sur 2 Page 2 sur 2