149. Le Seigneur nous appelle
1.
Le Seigneur nous appelle :
Allons à lui !
Il est bon et fidèle,
Un sûr appui.
Le salut qu’il accorde,
Nul ne peut le ravir.
Plein de miséricorde
Il veut bénir.
2.
Son amour est extrême :
Ce bon Sauveur
S’est dévoué lui-même
Pour le pécheur.
Oui, sur le bois infâme
Il a voulu mourir ;
Espère en lui, mon âme ;
Il veut bénir.
1.
Der Herr ruft uns aufs neue:
«O folgt mir nach!»
Er ist voll Huld und Treue,
Zuflucht in Schmach.
Das Heil, das Er bereitet,
liegt jedem Feinde fern.
Barmherzig Er uns leitet,
Er segnet gern.
2.
Unfaßbar ist Sein Lieben:
Ihn hat Sein Herz
für Sünder einst getrieben
in Tod und Schmerz.
Am Fluchholz ich Ihn schaue,
sehe den Tod des Herrn.
O daß ich Ihm vertraue:
Er segnet gern!
1.
The Lord is calling us:
let us go to Him.
He is good and faithful,
a sure stay.
The salvation He gives,
no one can take away.
Full of mercy
He wants to bless.
2.
His love is boundless:
this good Saviour
devoted Himself
for the sinner.
Yes, on the wretched tree
He wanted to die;
hope in Him, my soul;
He wants to bless.
Partition
PDF A4
- Indication
- Avec expression
- Première note
- sol ♯
- Mètre
- 6f4.6f4.6f6.6f4 2