184. Quand je contemple, en te rendant hommage
1.
Quand je contemple, en te rendant hommage,
Le firmament, ton merveilleux ouvrage,
Les cieux, la lune et les feux différents
Que ta sagesse a placés dans leurs rangs,
2.
Surpris, ravi, je me dis en moi-même :
Qu’est-ce que l’homme, ô Majesté suprême !
Que ta bonté daigne s’en souvenir,
Et que ta grâce aime à le prévenir ?
3.
Tu l’as un peu fait moindre que les anges
Qui dans le ciel célèbrent tes louanges ;
Tu l’as aussi de gloire couronné
Et d’un suprême honneur environné.
4.
Tu l’as fait roi sur ces œuvres si belles
Que tu formas de tes mains immortelles ;
Dans tes conseils, tout deviendra, Seigneur,
Le marchepied de ce Dominateur.
1.
Wenn ich Dein Werk am Firmamente seh,
wenn ich anbetend blicke auf zur Höh,
wenn ich den Mond, die Sterne schaue an,
denen Du weise wiesest ihre Bahn,
2.
dann staunt mein Herz, und Ehrfurcht mich durchweht:
Was ist der Mensch, o höchste Majestät,
daß Du in Liebe seiner hast gedacht,
und Deine Gnade an ihm groß gemacht?
3.
Ihn hast ein wenig einst erniedrigt Du
unter die Engel, die Dir jauchzen zu,
hast Ihn gekrönt mit Herrlichkeiten dann,
und Ihn mit höchster Ehre angetan.
4.
Du gabst des Menschen Sohn die Herrscherpracht
über die schönen Werke Deiner Macht.
Bald wird dem König nach dem Ratschluß Dein
alles zum Schemel Seiner Füße sein!
1.
When adoringly I contemplate
the firmament, Thy marvellous work,
the heavens, the moon and the various lights
which Thy wisdom has set in their order.
2.
Amazed, enraptured, I ask:
what is man, O supreme Majesty!
That Thy goodness should deign to remember him,
and that Thy grace loves to go before him?
3.
Thou hast made Him a little lower than the angels
who in heaven celebrate Thy praises;
Thou hast also crowned Him with glory
and surrounded Him with supreme honour.
4.
Thou hast made Him King over these lovely works
which Thine immortal hands formed;
according to Thy counsels everything, Lord, shall become
the footstool of this Ruler.
Partition
PDF A4
- Indication
- Larghetto, avec expression
- Paroles
- Clément Marot
- Musique
- William-Henry Monk
- Première note
- sol
- Mètre
- 10f.10f.10.10 1
(Text: Vgl. Psalm 8)