186. Amour de mon Sauveur, fontaine jaillissante

1.
Amour de mon Sauveur, fontaine jaillissante
Qui rafraîchit mon cœur, (bis)
Rien ne pourra tarir ton onde bienfaisante.
Toujours je goûterai ta beauté ravissante,
Amour de mon Sauveur ! (bis)
2.
Amour de mon Sauveur, tu suffis à mon âme.
Paix, repos et bonheur, (bis)
Je trouve tout en toi. Réchauffé par ta flamme,
Je puis tout supporter, fatigue, épreuve ou blâme,
Amour de mon Sauveur ! (bis)
3.
Amour de mon Sauveur, je verrai sans nuage
Triompher ta splendeur. (bis)
Dans la maison du Père, au bout de mon voyage,
Je pourrai contempler, célébrer d’âge en âge
L’amour de mon Sauveur ! (bis)
1.
O Liebe meines Herrn!
Unendlich reiche Quelle!
Dort labe ich mich gern, :/:
denn nimmermehr versiegt
Dein Strom so rein und helle;
Deine Schönheit entzückt
und erfüllt meine Seele.
O Liebe meines Herrn! :/:
2.
O Liebe meines Herrn!
Du reichst für mich hienieden.
Glück, Ruhort, Hoffnungsstern, :/:
das alles bist Du mir.
Ich geh in Deinem Frieden
still durch Prüfung und Leid,
auch wenn Schmach mir beschieden.
O Liebe meines Herrn! :/:
3.
O Liebe meines Herrn!
Bald schau ich Dich vollkommen,
wenn ich, der Erde fern, :/:
im Vaterhause bin,
am Ziele angekommen.
Dann lobsinge ich Dir,
aller Schwachheit entnommen,
o Liebe meines Herrn! :/:
1.
Love of my Saviour, springing fountain
which refreshes my heart, (2x)
nothing can dry up the flow of blessings.
I shall always taste Thy delightful beauty,
love of my Saviour! (2x)
2.
Love of my Saviour, Thou art enough for my soul
peace, rest and happiness, (2x)
I find all in Thee. Warmed by the flame of Thy love,
I can endure all, weariness, trials, or blame,
O love of my Saviour! (2x)
3.
Love of my Saviour, without cloud I shall see
the triumph of Thy splendour. (2x)
In the Father’s house, at the end of my journey
I shall contemplate, celebrate in all ages
the love of my Saviour! (2x)

Page 1 sur 1