239. Père, nous comprendrons, là-haut devant ta face

1.
Père, nous comprendrons, là-haut devant ta face,
Ton immense bonté pour chacun des élus ;
Dans les siècles sans fin nous bénirons ta grâce
Déployée envers nous dans l’œuvre de Jésus.
2.
Sans tes plans souverains, nous n’aurions pas la vie,
Par la foi qui saisit ton salut éternel ;
Nous célébrons déjà cette grâce infinie
Qui nous a préconnus, et choisis pour le ciel.
3.
Oh ! merveilleux dessein du Dieu qui seul est sage :
Tu nous veux dans la gloire avec le Premier-né !
Pour entourer ton Fils et porter son image
Ton insondable amour nous a prédestinés.
4.
Quels trésors sont cachés dans ce divin mystère
Que nous pourrons sonder durant l’éternité,
Dans le bonheur parfait de la maison du Père :
Qu’à jamais, notre Dieu, ton nom soit exalté !
1.
O Vater, wir verstehn in Deinem Lichte droben,
wie lieb Du jeden hast, den Du zu Dir gebracht.
In alle Ewigkeit wird jeder Mund Dich loben
und Deiner Gnade Werk, das Jesus einst vollbracht.
2.
Dein ewger Liebesrat nahm uns vom Sündenpfade,
und unser Glaube froh Dein Heil in Anspruch nimmt.
Wir huldigen schon hier der überreichen Gnade,
die uns zuvorerkannt und für Sich Selbst bestimmt.
3.
Was sollen wir, o Gott, zu solcher Weisheit sagen:
Wir dürfen dort im Licht beim Erstgebornen sein!
Daß wir, um Ihn geschart, Sein Bild verherrlicht tragen —
Dein Lieben war der Grund für diesen Plan allein!
4.
O Schatz von höchstem Wert! Geheimnis, einst verborgen —
in alle Ewigkeit es uns dann offensteht!
Im Vaterhaus beim Herrn, an jenem neuen Morgen,
sei ewig, unser Gott, Dein Name hoch erhöht!
1.
Father, we shall understand, before Thy face above,
Thy great goodness for Thine elect;
in the ages without end we will bless Thy grace
manifested to us in the work of Jesus.
2.
Without Thy sovereign plan, we would not have life,
which grasps eternal salvation through faith;
we glorify that infinite grace
which has foreknown us and chosen us for heaven.
3.
Oh wonderful design of the only-wise God:
Thou dost desire us in the glory with the First-born!
To surround Thy Son and bear His image
Thine unsearchable love has predestinated us.
4.
What treasures are hidden in that divine mystery
which we will sound throughout eternity;
in the perfect happiness of the Father’s house
may Thy name, our God, be forever exalted!

Page 1 sur 1