246. Quelle est la force et le soutien
1.
Quelle est la force et le soutien,
L’abri, le rocher du chrétien ?
Quel est son titre de noblesse,
Son bouclier, sa forteresse,
Dans le danger, dans le malheur ?
C’est la Parole du Seigneur.
2.
Quelle est l’épée à deux tranchants
Qui jugera tous les méchants,
Qui, brisant la plus forte armure,
Pénétrant moelles et jointures,
Met à nu les secrets du cœur ?
C’est la Parole du Seigneur.
3.
Qui murmure de doux accents,
Souffle paisible du printemps ?
Qui redit des chants d’espérance,
D’amour, de paix, de confiance,
Aux jours d’angoisse ou de douleur ?
C’est la Parole du Seigneur.
4.
Que sa Parole habite en moi,
Source, abri, soutien de ma foi,
Arme puissante pour combattre,
Appui du cœur près de s’abattre !
Ah ! que toujours je sois vainqueur
Par la Parole du Seigneur !
1.
Was ist der Fels in Sturm und Wind,
die Zuflucht für das Gotteskind?
Was ist sein Titel, seine Würde,
sein Schild, die Kraft für jede Bürde
in der Gefahr, wenn Hilfe fern?
Das ist allein das Wort des Herrn.
2.
Was hat zwei Schneiden wie ein Schwert
und richtet, was sich nicht bewährt?
Was kann die stärkste Rüstung zwingen,
ins Mark und in Gelenke dringen?
Was öffnet selbst des Herzens Kern?
Das ist allein das Wort des Herrn.
3.
Was säuselt gnädig, sanft und zart,
ermuntert, wenn der Weg so hart?
Was legt dem bangen Herzen offen
ein Lied vom Glauben, Lieben, Hoffen,
wenn in dem Leid der Ausweg fern?
Das ist allein das Wort des Herrn.
4.
Stets wohne dieses Wort in mir,
sei Quell und Halt dem Glauben hier,
die starke Wehr in Kampf und Schmerzen,
der Antrieb dem gebeugten Herzen.
Mir leuchte für und für der Stern
des Sieges durch das Wort des Herrn!
1.
What is the strength, the support
the shelter, the rock of the believer?
what is his title of nobility,
his shield, his stronghold,
in danger, in grief?
It is the Word of the Lord.
2.
What is the two-edged sword,
which will judge the wicked,
what, breaking the strongest armour,
piercing to the joints and marrow,
uncovers the secrets of the heart?
It is the Word of the Lord.
3.
What whispers in accents sweet,
peaceful breeze of spring?
What repeats songs of hope
of love, of peace, of confidence,
in the days of anguish and pain?
It is the Word of the Lord.
4.
May His Word live in me,
spring, shelter, supporter of my faith,
powerful weapon for the fight,
aid of the failing heart!
Oh! may I always be conqueror
by the Word of the Lord.
Partition
PDF A4
- Indication
- Ferme et soutenu
- Paroles
- Ernst Moritz Arndt
- Musique
- Samuel Hofer
- Première note
- mi ♭
- Mètre
- 88.8f8f.88 1