259. Jésus frappe à votre porte

1.
Jésus frappe à votre porte :
Ouvrez-lui ! Ouvrez aujourd’hui !
C’est le salut qu’il apporte :
Ouvrez-lui ! Ouvrez aujourd’hui !
Il vient vous offrir sa grâce ;
Chez vous il veut prendre place ;
Le temps presse, le temps passe ;
Ouvrez-lui ! Ouvrez aujourd’hui !
2.
Ouvrez ! c’est lui qui pardonne :
Ouvrez-lui ! Ouvrez aujourd’hui !
Acceptez ce qu’il vous donne :
Ouvrez-lui ! Ouvrez aujourd’hui !
Ah ! quittez les choses vaines ;
Sa main veut briser vos chaînes ;
Ses promesses sont certaines :
Ouvrez-lui ! Ouvrez aujourd’hui !
(Text und Melodie: Vgl. «Sieh, wer steht vor deiner Tür?»)
1.
Jesus klopft an eure Tür:
Öffnet doch! Öffnet heute noch!
Er gibt euch das Heil dafür:
Öffnet doch! Öffnet heute noch!
Er schenkt Gnade und macht rein,
möchte gerne bei euch sein;
weil es eilt, so laßt Ihn ein:
Öffnet doch! Öffnet heute noch!
2.
Öffnet Ihm, der euch vergibt!
Öffnet doch! Öffnet heute noch!
Nehmt von Ihm, was Er euch gibt!
Öffnet doch! Öffnet heute noch!
Bleibt bei leeren Dingen nicht;
Seine Hand die Ketten bricht,
und Er hält, was Er verspricht.
Öffnet doch! Öffnet heute noch!
1.
Jesus knocks at your door:
Open to Him! Open today!
He brings salvation:
Open to Him! Open today!
He comes to offer His grace;
He wants to dwell with you;
time passes swiftly;
Open to Him! Open today!
2.
Open! It’s He who forgives:
Open to Him! Open today!
Accept what He gives:
Open to Him! Open today!
Abandon vain pursuits
His hand will break your chains;
His promises are certain:
Open to Him! Open today!

Page 1 sur 1