263. Venez au Sauveur qui vous aime

1.
Venez au Sauveur qui vous aime,
Et qui sur la croix s’est offert ;
Il veut vous recevoir lui-même ;
Ses bras vous sont ouverts.
Refrain
Oh ! quel beau jour, Sauveur fidèle,
Quand, nous appuyant sur ton bras,
Dans la demeure paternelle
Nous porterons nos pas !
2.
C’est maintenant qu’il vous appelle ;
Le bonheur est dans son amour.
Tournez vers lui ce cœur rebelle ;
Il sauve sans retour.
Oh ! quel beau jour, etc.
3.
Le temps s’enfuit, l’heure s’écoule ;
Qui sait si nous vivrons demain ?
Jésus est ici dans la foule ;
Jésus vous tend la main !
Oh ! quel beau jour, etc.
(Text und Melodie: Vgl. «Komm zu dem Heiland, komme noch heut!»)
1.
Kommt zu dem Heiland, der euch geliebt,
und an dem Kreuz Sein Leben einst ließ,
der bei Sich Selbst euch Sicherheit gibt,
und keinen je verstieß.
Refrain
Treuer Herr, wie herrlich wird es sein,
wenn wir ziehn nach dieser Erdenzeit
droben mit Dir ins Vaterhaus ein
für alle Ewigkeit!
2.
Heut ruft Er euch aus Sünde und Schmerz;
nur Seine Liebe bringt euch das Glück!
Öffnet dem großen Heil euer Herz;
wendet euch nicht zurück!
Treuer Herr, ...
3.
Schnell eilt die Zeit, die Stunde entflieht;
wer ist von uns wohl morgen noch da?
Heute der Heiland liebreich euch zieht;
heute ist Jesus nah!
Treuer Herr, ...
1.
Come to the Saviour, who loves you;
and who offered Himself upon the cross;
He wants to welcome you;
His arms are open for you.
Refrain
Oh what a beautiful day,
Faithful Saviour,
when resting in Thine arms,- in the Father’s house;
we will enter.
2.
He calls you now;
happiness is in His love.
Turn your rebellious heart to Him;
He freely saves.
Oh what a beautiful day, etc.
3.
Time flees, the hours pass by;
who knows whether tomorrow we live?
Jesus is among us;
Jesus reaches out His hand!
Oh what a beautiful day, etc.

Page 1 sur 1